みなさん、こんにちは。ハッピーラボです。
皆さん今日はとてもいい天気ですね。
そういえばマイクテストなどで、
「本日は晴天なり」
とよく言い事ますが
あの言葉にはどういう意味があるかご存じでしょうか?
諸説ありますが、
アメリカでマイクテストをする際に使用する、
「It’s fine today」という文章を翻訳したという説があります。
この文章はマイクでは拾いにくい音が使われているため、
音響機器の調整に適している言葉として使われているのですが、
日本語にしてしまうとマイクチェックに使う言葉としてはあまり意味がありません。
ちなみに「本日は晴天なり」を初めに使用したのは、
気象庁の前身である、中央気象台だと言われているそうで、
気象台から無線放送で気象情報を流す計画が発足した時に、
試験放送の際に「本日は晴天なり」といったそうです。
また、この試験放送が発端なのかは知りませんが、無線局運用規則の中で
試験電波を発信する際には天候に関係無く
「本日は晴天なり」と言うように定められているそうです。
皆さんも試験電波を発信するときは
どんな天気でも忘れずに「本日は晴天なり」というようにしましょうね。
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
就労継続支援B型事業所Happy-Labo
札幌市中央区南6条西17丁目2-1 1階
TEL 011-562-4141 FAX 011-562-4144
info@happy-labo-sapporo.com
https://ameblo.jp/happy-labo-sapporo/
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆